terça-feira, 31 de março de 2009

Formação: Letras - Como obter a permissão de ensino?

5 comentários

Como um imigrante pode virar professor no Quebec:

Todos que quiserem ensinar no Quebec precisam de uma autorização para ensinar dada pelo ministério da educação, lazer e esporte. Isso não vale pra CEGEPS e Universidades. Estes têm suas regras próprias e não precisam dessa autorização pra ensinar. Quem terminou os estudos fora de Quebec pode obter uma autorização de ensino temporária - permissão de ensino - se tiver os pré-requisitos exigidos pela regulamentação. A ascensão posterior pra autorização permanente de ensino é possível, desde que obedecidas algumas condições. Dotado de uma autorização pra ensinar, você pode trabalhar em qualquer escola pública ou privada. No entanto quem avalia a admissão do professor são as comissões escolares de cada escola.

Para obter permissão temporária de ensino:

No primário e pré-escolar, o mesmo professor costuma ensinar várias matérias - salvo artes, educação física e segunda língua, que têm uma formação específica. Já no secundário o professor deve ter uma formação voltada pra disciplina que vai ensinar.
Para obter uma formação de ensinar no setor de formação geral, a primeira exigência é que a pessoa tenha uma autorização para ensinar no seu país de origem. Além disso, ela deve ter uma formação universitária equivalente a uma no Quebec de ao menos três anos. Finalmente ela deve satisfazer às cinco condições abaixo.

  1. Ter feito com sucesso um programa de formação psicopedagógica. No decorrer do seu bacharelado, você deve ter tido o equivalente a 30 unidades de aula em formação psicopedagógica. Se a formação psicopedagógica tiver sido integrada a outro programa de estudos, como por exemplo, uma licenciatura ou bacharelado, o MELS deve ser capaz de contabilizar pelo menos 450 horas de curso em psicopedagogia (psicologia, didática ou metodologia de ensino, avaliação de aprendizagem, gestão de classe e estágios práticos em ensino);
  2. Ter uma formação disciplinar com o regime pedagógico. Quem quer ser professor do ensino secundário deve ter tido uma formação universitária e deve ser ligada à pelo menos uma disciplina do Regime Pedagógico do Quebec. Um mínimo de 45 unidades (ou 675 horas) é exigido para o ensino de uma única disciplina ou da matemática, língua do ensino (francês ou inglês) ou de uma especialidade (educação física, artes e da segunda língua - inglês ou francês). Se a formação é bi disciplinar, e que visa o ensino de uma outra disciplina que não seja as acima citadas, o professor deve obter pelo menos 30 unidades (ou 450 horas) em uma disciplina e 18 unidades (ou 270 horas) em uma outra disciplina do Regime pedagógico. Em resumo: Matemática; Língua de ensino (francês ou inglês); segunda língua (inglês ou francês); artes (artes plásticas, música, artes dramáticas, dança); educação física; ética e cultura religiosa (45 unidades) Física, Química e Biologia: Se o professor ensina apenas uma disciplina (45 unidades). Se o professor ensina 2 disciplinas: 30 unidades na primeira disciplina e 18 unidades na segunda. História, Educação à cidadania, Geografia, Ambiente econômico e contemporâneo: Se o professor ensina apenas uma disciplina  45 unidades. Se o professor ensina 2 disciplinas: 30 unidades na primeira disciplina e 18 unidades na segunda;
  3. Ser cidadão canadense, residente permanente ou residente temporário;
  4. Satisfazer às exigências de antecedentes criminais. Qualquer pessoa que pede uma autorização de ensino, seja no setor da formação geral dos jovens, da formação geral dos adultos ou na formação profissional, deve preencher a declaração relativa aos antecedentes judiciais, pois essa verificação tem o objetivo de assegurar a segurança e integridade dos alunos;
  5. Satisfazer às exigências de conhecimento da língua de ensino.Professores de inglês ou francês devem fornecer uma prova de que seus estudos foram feitos na língua do ensino ou então ter passado no exame sobre o conhecimento da língua, seguindo assim os artigos 27 e 28 do parágrafo 4º do Regimento das autorizações de ensinar, descritos abaixo:
§ 4. ― LANGUE

27. La personne qui a reçu la plus grande partie de la formation sur laquelle s’appuie sa demande d’autorisation d’enseigner dans une langue autre que le français ou l’anglais doit réussir l’examen de français ou d’anglais établi ou reconnu par le ministre aux fins de la délivrance d’une autorisation d’enseigner.
Cet examen mesure :
1° la compréhension du français ou de l’anglais oral;
2° la compréhension du français ou de l’anglais écrit;
3° l’expression orale en français ou en anglais;
4° l’expression écrite en français ou en anglais.
28. À compter du 1er septembre 2008, la personne diplômée à l’extérieur du Québec qui a reçu la plus grande partie de sa formation en français ou en anglais doit réussir l’examen de français ou d’anglais prévu au programme de formation à l’enseignement, mentionné à l’annexe II ou à l’annexe V, sur lequel s’appuie sa demande d’autorisation d’enseigner.


Para pedir uma permissão de ensinar:

• Deve-se entrar em contato com o MICC:
Dans la région de Montréal ou à partir de l’étranger:
Service d’évaluation comparative des études effectuées hors du Québec
Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles
255, boulevard Crémazie Est, 8e étage, bureau 8.01
Montréal (Québec) H2M 1M2
Téléphone : 514 864-9191
Télécopieur : 514 873-8701
Courriel : evaluations.comparatives@micc.gouv.qc.ca

• Preencher o formulário e anexar os documentos a seguir:
Declaração relativa aos antecedentes judiciais;
Xerox autenticada da certidão de nascimento;
Xerox autenticada da certidão de casamento;
Xerox autenticada da autorização de ensinar do país onde recebeu sua formação de ensino;
Uma carta atestando que o seu direito de ensinar não foi anulado, suspendido ou retirado;
Xerox autenticada do diploma;
Xerox autenticada dos históricos contendo todas as notas da sua formação de ensino;
Uma carta ou uma declaração do estabelecimento de ensino que indica em qual língua os estudos foram feitos. Na falta desta, produzir uma declaração, ou se a declaração fornecida indica que estudou numa língua outra que o francês ou o inglês e que a vossa formação satisfaz às exigências para obter uma licença de ensinar, o MELS exigirá o sucesso do exame de língua, em francês ou inglês, à sua escolha, antes de emitir a licença de ensinar;
Uma Xerox autenticada da Avaliação comparativa dos estudos efetuados fora do Quebec, emitida pelos MICC (Ministério da Imigração e das Comunidades Culturais) para todos os estudos feitos fora do Canadá;

OBS: Todos os documentos que não forem em inglês ou francês devem ser traduzidos por um membro da Ordem dos Tradutores do Quebec (www.ottiaq.org).

O pedido deve ser enviado para a direção regional do MELS de sua área correspondente. Abaixo estão todos os endereços:

COORDONNÉES DES DIRECTIONS RÉGIONALES DU MINISTÈRE DE L’ÉDUCATION, DU LOISIR ET DU SPORT DU QUEBEC


DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DU BAS-SAINT-LAURENT ETDE LA
GASPÉSIE—ÎLES-DE-LA-MADELEINE
337, rue Moreault, bureau 2.04, 2e étage
Rimouski (Quebec) G5L 0A5
418 727-3600

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LA MONTÉRÉGIE
Édifice Montval
201, place Charles-Le Moyne, 6e étage,
bureau 6.01
Longueuil (Quebec) J4K 2T5
450 928-7438

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DU SAGUENAY—LAC-SAINT-JEAN
Édifice Marguerite-Belley
3950, boulevard Harvey, 2 e étage,
Jonquière (Quebec) G7X 8L6
418 695-7982

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE MONTRÉAL
600, rue Fullum, 10 e étage,
Montréal (Quebec) H2K 4L1
514 873-4630

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LA CAPITALE-NATIONALE ET
DE LA CHAUDIÈRE-APPALACHES
1020, route de l’Église, 3e étage,
Quebec (Quebec) G1V 3V9
418 643-7934

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE L’OUTAOUAIS
170, rue de l’Hôtel-de-Ville, 4e étage,
Gatineau (Quebec) J8X 4C2
819 772-3382


DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LA MAURICIE ET DU
CENTRE-DU-QUEBEC
Édifice Capitanal, bureau 213
100, rue Laviolette, 2 e étage,
Trois-Rivières (Quebec) G9A 5S9
819 371-6711

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE L’ABITIBI-TÉMISCAMINGUE
ET DU NORD-DU-QUEBEC
215, boulevard Rideau, 2 e étage,
Rouyn-Noranda (Quebec) J9X 5Y6
819 763-3001

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE L’ESTRIE
200, rue Belvédère Nord, bureau 3.05, 3 e étage,
Sherbrooke (Quebec) J1H 4A9
819 820-3382

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LA CÔTE-NORD
Édifice Paul-Provencher
625, boulevard Laflèche, bureau 1.812
Baie-Comeau (Quebec) G5C 1C5
418 295-4400

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LAVAL, DES LAURENTIDES ET DE
LANAUDIÈRE
300, rue Sicard, bureau 200, 2 e étage,
Sainte-Thérèse (Quebec) J7E 3X5
450 430-3611, poste 4242

DIRECTION RÉGIONALE DU MELS
DE LA CÔTE-NORD
106, rue Napoléon, 2 e étage,
Sept-Îles (Quebec) G4R 3L7
418 964-8420


Para obter autorização permanente de ensinar:

A permissão de ensinar é temporária e tem validade de cinco anos. Para renovar esta licença será necessário fazer um curso sobre o sistema escolar do Quebec e concluir 12 unidades de cursos em psicopedagogia numa universidade situada no Quebec.
Deve-se levar em consideração que as condições de renovação da licença de ensinar ou de obtenção da autorização permanente de ensino tomam efeito na data de emissão da licença de ensinar do seu titular residindo ele no Quebec ou não. Sendo assim, aconselha-se a dar entrada no pedido apenas quando já estiver no Quebec.

Quem já tem a permissão de ensinar e quer conseguir a autorização permanente, deve cumprir os seguintes requisitos:
1. O estágio probatório
2. O curso sobre o sistema escolar do Quebec
3. Um curso em universidade Quebequense de 12 unidades em psicopedagogia.

Association des professeurs d'anglais du Québec (ATEQ)

C.p. 1978
Kahanawake, QC
J0L1B0
Téléphone : 450-635-1358
Télécopieur : 450-692-2942
Courriel : hawi68@hotmail.com
Adresse du site : http://www.nald.ca/ateq

domingo, 22 de março de 2009

Reembolso do investimento em curso de francês feito no Brasil

2 comentários

Lidiane estava na sua sessão diária de leituras na net, e acabou lendo na Comunidade Brasil Québec que o que investimos em nossos estudos de francês aqui no Brasil pode ser reembolsados lá no Canadá, claro se cumprirmos algumas "pequenas" exigências (um delas, acredito piamente que não iremos cumprir, que é, se eu bem entendi, fazer o curso todo).
Isso é uma decisão muito recente do Ministério de Imigração e estará valendo a partir de primeiro de abril deste ano. Vejam a notícia abaixo, copiada do site oficial do MICC:

Remboursement des frais de cours de français

À compter du 1er avril 2009, le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles rembourse jusqu’à 1 500 $ canadiens aux personnes immigrantes qui ont suivi des cours de français à l’étranger.

Remboursement

Le montant que vous pouvez réclamer (jusqu’à concurrence de 1 500 $ CAN) est celui que vous avez payé et qui est inscrit sur le reçu officiel émis par l’établissement d’enseignement où vous avez suivi votre cours. La conversion en devise canadienne du montant que vous avez déboursé pour votre cours sera effectuée à la date à laquelle le Ministère aura reçu votre formulaire de demande de remboursement.

Conditions d’admission au remboursement

Pour être admissible au remboursement, vous devez :

  • Avoir complété le cours après le 22 octobre 2008;
  • Être âgé d’au moins 16 ans au début du cours;
  • Détenir un certificat de sélection du Québec (CSQ);
  • Avoir suivi votre cours chez un partenaire du Ministère.


Le Ministère a conclu des ententes avec plus de 70 établissements d’enseignement répartis dans le monde entier. La majorité de ces établissements font partie du réseau des Alliances françaises. Au moment de votre inscription, l’établissement devra vous confirmer qu’il est signataire d’une entente en matière de francisation avec le Ministère.

Autres conditions

Vous pouvez suivre des cours de français de niveaux débutant, intermédiaire ou avancé. Cependant, les cours ne doivent pas excéder les niveaux A et B du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Pour avoir droit au remboursement, vous devez avoir suivi le cours en entier. À la fin du cours, l’établissement vous remettra une attestation d’études confirmant que vous avez effectué le nombre d’heures exigé. Seuls les documents originaux seront acceptés comme pièces justificatives.

Formulaire de demande de remboursement

Le formulaire de demande de remboursement comporte une section à remplir par l’étudiant et une section à remplir par l’établissement d’enseignement. Avant de quitter votre pays d’origine, demandez à l’établissement d’enseignement où vous avez suivi votre cours d’indiquer tous les renseignements requis sur le formulaire, de signer le formulaire et d’y apposer le sceau de l’établissement. Conservez précieusement ce document, car le Ministère n’accepte que des originaux (formulaire et pièces justificatives).

Vous ne pouvez transmettre votre formulaire depuis votre pays d’origine, car parmi les renseignements demandés, certains ne peuvent être obtenus qu’après votre arrivée au Québec.

IMPORTANT : Veuillez noter que le formulaire de demande de remboursement sera disponible sous peu.

Guide explicatif

Prenez le temps de lire attentivement le guide explicatif du formulaire. Il fournit les directives à suivre pour remplir adéquatement le formulaire. Vous vous assurerez ainsi de transmettre un dossier complet.

Portez une attention particulière aux documents à joindre à votre demande. Ils sont indiqués au point 6 du formulaire.

IMPORTANT : Veuillez noter que le guide explicatif sera disponible sous peu.

Envoi de la demande

Vous devez faire parvenir votre demande de remboursement à l’adresse suivante :

Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles
Registraire central
800, boulevard De Maisonneuve, Est, bureau 200
Montréal (Québec) H2L 4L8

Ou

Vous pouvez déposer votre demande au service Immigration-Québec situé près de votre lieu de résidence. La date limite pour présenter votre demande est de un an après votre établissement au Québec.

Renseignements


Région de Montréal : 514 864-9191
Ailleurs au Québec (sans frais) : 1 877 864-9191

Fonte: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/langue-francaise/pays-depart/remboursement-frais.html

segunda-feira, 16 de março de 2009

Me sinto bem falando...

5 comentários

Antes de qualquer coisa quero muito agradecer as palavras de força à nós destinadas no post anterior, isso realmente "dá um gás", como disse Lidiane, na nossa força de vontade e determinação para galgar pelas nossas trilhas.

Temos certeza que cada um que nos proferiu uma palavra de incentivo, o que nos trouxe muita energia positiva, é especial e vai encontrar seu objetivo também, pela sua própria força e motivação, e também por um fator que acredito ser primordial, não só em nosso caso, digo nosso e me refiro a todos que estão com os mesmos anseios e sonhos que nós, mas na vida de todo ser humano, que é este sentimento cíclico de união, mesmo distante fisicamente, que vai cada vez mais solidificando o sonho, tornando-o mais palpável e construíndo amizades e caminhos a partir do aprendizado mútuo, que vai ser levado consigo de hoje em diante.

Queria só agradecer, mesmo com muitos fazendo parte de nossas vidas só de modo virtual (por enquanto), mas agradecer a todos. E espero agradecer ainda mais no futuro. Acredito que sempre o que antecede o agradecimento é uma palavra ou ação que nos trouxe um bem, seja ele de qualquer tipo, então, por favor, me deixem lhes agradecer sempre! =D

Voltando ao post anterior... fizemos o projeto, e ficou um pouco "enorme", mas é que começamos cedo, coletamos muitas informações. Escolhemos por fazer algo completo, mesmo sabendo que o entrevistador pode não dar nenhuma atenção, o que é bem provável, visto que já aconteceu com muitos, mas o fizemos pensando em nós, em nosso aprendizado, como uma maneira de minimizar o impacto inicial, já desde agora, e em ajudar, como pudermos, quem quiser ser ajudado, com informações que, com certeza, serão, quase todas elas, postadas nesse blog. Isso tudo sabendo que existe, ainda, a possibilidade de não conseguir o CSQ (o que me dá calafrios, mas é a realidade).

Estamos confiantes, mas pisamos no chão firme do agreste paraibano.

Contem sempre conosco!

quinta-feira, 12 de março de 2009

Só falta um mês!

16 comentários

Olá a todos!
Após um bom tempo sem postar nada, cá estamos para lhes pôr à par de tudo, ou quase tudo, visto que fizemos um tantão de coisas.
Bem, esse ano começou paradão, mas foi se movimentando com o passar dos dias, porém só com relação mesmo à imigração, que é nosso foco, pois nossas vidas ainda continuam em pause total só esperando definições e condições de começar a pôr os planos em prática (isso é horrível, mas é assim que tem que ser).

Nesse meio tempo, eu, Júnior, me matriculei num curso de Web Designer (não tenho um conflito, mas uma guerra dentro de mim, sobre o que quero ser quando crescer) e estou gostando muito, pena que o nível e a estrutura dos cursos por aqui sejam tão fracos. Não sei se é interessante, mas vou pedir uma declaração de que estou para terminar o curso, e levá-la à entrevista (ainda estou pensando sobre isso).
Paralelo a isso eu e Lidiane começamos o 4º estágio na Aliança, o qual decidimos fazer sozinho. Estávamos pensando em fazer o 4º e o 5º simultaneamente, como fizemos com o 2º e o 3º, mas decidimos que devemos focar nosso estudo e não nos estressarmos com horas/aula, visto que já as temos.

Finalmente acertamos a professora particular! Ela é muito boa e possui uma bagagem enorme no idioma, não é de se estranhar as funções que desempenha em seu trabalho, o qual só vem com competência mesmo (eita rasgação de seda), mas como nada é perfeito, ela tem dois grandes defeitos: um é que não tem muito tempo livre, então estamos nos vendo somente duas vezes por semana, o que é muito pouco, mas é o que temos (estamos tentando convencê-la a nos dar mais aulas, visto que só nos restam algumas semanas antes da entrevista, o ruim é que ela e todos que conversam conosco dizem que nosso francês está num nível ótimo, mas EU me acho muito inseguro quanto a isso ainda), o outro GRANDE defeito é que ela não escuta quando tira os óculos, não é Carmem? (isso só ela vai entender kkkkk). Depois providenciaremos uma fotinha para postar aqui.

Também estamos finalizando nossa BAGAGEM para levar à entrevista. Achei que fosse levar menos papeis, mas fomos fazendo, e fomos juntando e ao final está uma verdadeira mala mesmo. Nela estão contidos o MAPA, o pequeno PROJETO, algumas pastas avulsas com propostas de emprego, descrições dos cargos que poderemos assumir por lá, anúncios de apartamentos para alugar, guias sobre como e onde tirar os principais documentos, como NAS, Assurance Maladie, etc.., um POWER POINT impresso, com uma apresentação rápida sobre o POR QUÊ e o que sabemos de mais importante e o que faremos logo que chegarmos, lá ainda está uma pasta sanfonada com todos os documentos originais, bem organizados, que enviamos no nosso dossiê, além, inclusive, das cópias dos formulários que também enviamos. E para finalizar nossa documentação da parte federal já está pronta (só faltam as certidões), para no caso de sermos aprovados na entrevista, o que espero do fundo do meu coração, que por sinal já está se despedaçando de tanta ansiedade, enviarmos logo em seguida.

Abaixo algumas fotos da fabricação do projeto e dele pronto:

Confeccionando as setinhas para o mapa:

Fazendo a marcação:

Nossa Legenda:

Nosso mapa pronto:

Nosso mapinha de quase 2 metros de largura:

A pasta com nossos documentos:

A "malinha" pronta:

Nossas pastinhas com oportunidades de empregos (para cada um, uma pasta), outra com anúncios de apartamentos para alugar (os que mais gostamos) e outra com alguns documentos que achamos importantes leval, mesmo que eles não tenham pedido no email da convocação:

Nosso projeto, alguns folders e fotos dos encontros em Recife:

O projeto:

Os formulários do Federal já preenchidos:


Gostaria, ainda, de agradecer imensamente ao nosso querido amigo Jerry, em Recife (por enquanto), que nos ajudou na confecção do nosso mapa. Meu xapa, você foi 100%, nosso muito obrigado!